El presente trabajo presenta el análisis de las referencias bibliográficas sobre la interpretación de lengua de señas de un autor conocido del campo de investigación en estudios de personas sordas. Pretende hacer un planteamiento de hipótesis sobre las posibles incidencias de la interpretación de lengua de señas en la educación de los sordos de Bogotá. Se seleccionaron cinco libros del autor, se encontraron 137 referencias a intérpretes o traductores y se clasificaron de acuerdo a categorías históricas. Se plantea un discusión sobre los alcances de las referencias para entender la interpretación y traducción de lengua de señas en la educación de sordos. Se discute el concepto de norma de traducción en este campo y se plantean dos hipótesis explicativas al respecto.