Abstract: In this paper I intend to walk the reader through some historical changes in form and usage of the English subjunctive mood. Main different changes in time are spotted beginning in Old English, going through Modern English, and finally arriving to Contemporary English. As a conclusion, we can verify the changing nature of language and accept usage and simplicity as the only factors that mandate what is to be considered pragmatically proper or not in a language. This paper might be of usefulness for both translators and English teachers. Key words: English subjunctive, English grammar and usage. ?CUALES SON LAS REGLAS GRAMATICALES QUE RIGEN EL SUBJUNTIVO EN INGLES? Resumen: En este articulo intento conducir al lector a traves de algunos cambios historicos en la forma y uso del modo subjuntivo ingles. Dichos cambios son ubicados comenzando en el ingles antiguo, pasando por el ingles moderno y finalmente arribando al ingles contemporaneo. Como conclusion podemos verificar la naturaleza cambiante de las lenguas y aceptar que el uso y la simplicidad son los unicos factores que en una lengua determinan lo que se considerara pragmaticamente apropiado o no. Este trabajo podria ser de utilidad tanto para traductores como para profesores de ingles. Palabras clave: Subjuntivo ingles, gramatica y uso del ingles. QUELLES SONT LES REGLES DE GRAMMAIRE QUI GOUVERNENT LE SUBJONCTIF EN ANGLAIS? Resume : Cet article essaie d'amener le lecteur a travers des changements historiques dans la forme et l'utilisation du subjonctif en anglais. Ces changements sont places prenant comme point de depart l'anglais ancien, passant par l'anglais moderne pour finalement arriver a l'anglais contemporain. En conclusion, nous pouvons verifier la nature changeante de la langue et accepter que l'utilisation et la simplicite sont les seuls facteurs qui determinent ce qu'une langue juge approprie ou non du point de vue pragmatique. Ce travail pourrait etre utile aux traducteurs et aux professeurs d'anglais. Mots cles : le subjuntive en anglais, la grammaire et l'usage de l'anglais.
Tópico:
Translation Studies and Practices
Citaciones:
0
Citaciones por año:
No hay datos de citaciones disponibles
Altmétricas:
No hay DOI disponible para mostrar altmétricas
Información de la Fuente:
FuenteMutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción