Tradicionalmente la practica de ensenanza en la universidad se encuentra en un dilema: enfatizar en los contenidos de ensenanza o enfatizar en los metodos de ensenanza. En este trabajo y bajo una logica dialectica, se da una mirada sintetizadora a la didactica universitaria, al considerar la traduccion de saberes como una posibilidad para superar la escision antes planteada y la pregunta como una mediacion didactica para llevar a cabo dicha traduccion. Con un diseno cualitativo y con un enfoque hermeneutico, en la investigacion se acerca a los textos portadores de sentidos, textos manifiestos en los libros, en la comunidad de profesores y estudiantes y en las autoridades en didactica, en los cuales se intenta develar los sentidos de la didactica universitaria como traduccion de saberes y de la pregunta como una mediacion didactica para realizar tal traduccion. La comprension de la didactica universitaria como traduccion de saberes y de la pregunta como su mediacion guarda en sus entranas una estructura, un proceso y un procedimiento hermeneutico. La estructura hermeneutica se expresa en las relaciones dialecticas entre la didactica universitaria, en tanto todo y la traduccion, la mediacion y la pregunta en tanto partes, relaciones dialecticas que suceden en el contexto del dialogo con los textos. El proceso hermeneutico parte de los prejuicios de la investigadora y se manifiesta en el continuo analisis, reflexion, comprension, interpretacion y sintesis de los textos. Y el procedimiento hermeneutico da cuenta de los momentos en los cuales se va ampliando ?como en circulos- las proyecciones de sentido hasta llegar a un acuerdo provisional en la didactica universitaria. Estos momentos son el problema y la hipotesis de la investigacion, la aproximacion historica a los conceptos didactica universitaria, traduccion, mediacion y pregunta, el estado en cuestion, el trabajo de campo y la conversacion con autoridades en didactica.