La falta de interes por reflexionar sobre los paisajes contemporaneos, estos que a diario vemos y comunmente recorremos sin que se produzca ningun cambio en la mirada, de una manera profunda y que indagan sobre la forma de percibirlos, de sentirlos y de habitarlos, son los que estas lineas buscan abordar concientemente. Es asi, que para desarrollar la percepcion estetica del arquitecto existe la necesidad de alimentarse de otras disciplinas que actuen como vasos comunicantes, donde el conocimiento fluya de manera diferente y se construya todo un conocimiento critico alrededor del objeto arquitectonico y su contexto. Este articulo -junto a la secuencia de dibujos- va mostrando como desarrollar de manera compleja el conocimiento que otras disciplinas aportan, para la transformacion del dia a dia de los habitantes y la construccion de una nueva percepcion espacial. ABSTRACT The lack of interest by reflecting on the contemporary landscapes, these that daily we see and commonly we travel through producing no change in the look, in a deep way, and which investigate on the form of perceiving them, of feeling them, of inhabiting them, are the ones that these lines seek to undertake consciously. It is thus, that to develop the aesthetic perception of the architect exists the need to feed with other disciplines that act like communicant vases, where the knowledge flow in a different way and be built a critical knowledge around the architectural object and its context. This article – and the sequence of drawings – shows how to develop, in a complex way, the knowledge that other disciplines contribute with, for the transformation of the day by day of the inhabitants and the construction of a new spatial perception.