En este texto se hace una descripcion de un fenomeno de transferencia semanticopragmatica a nivel modal del quechua al castellano andino de la region narinense. El trabajo esta organizado de la siguiente manera: en primer lugar, se introduce el concepto de evidencialidad; despues, se hace una breve descripcion historica del quechua y una introduccion a su tipologia, y, finalmente, se explica la manera en que el contacto linguistico quechua-espanol le dio al castellano andino narinense los aspectos que lo caracterizan. La metodologia usada fue la entrevista etnografica. Como resultado se obtuvo que la influencia del quechua en el castellano del departamento de Narino no se dio solamente a nivel lexico o sintactico, sino que alcanzo niveles mas profundos.
Tópico:
Spanish Linguistics and Language Studies
Citaciones:
1
Citaciones por año:
Altmétricas:
No hay DOI disponible para mostrar altmétricas
Información de la Fuente:
FuenteDOAJ (DOAJ: Directory of Open Access Journals)