Normal 0 21 false false false ES-CO JA X-NONE /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:Tabla normal; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:Calibri,sans-serif; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:MS Mincho; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin;} Resumen: Este trabajo se enfoca en el estudio de las gramaticas de las lenguas amerindias, el proyecto que llevo a curas y gramaticos a poner por escrito una serie de lenguas que no conocian la escritura. A traves del estudio de las gramaticas de las lenguas amerindias (el nahuatl, el quechua, el muisca), podemos vislumbrar las razones que llevaron a sus autores a establecer contactos con culturas y sociedades diferentes, y ademas de apropiarse, de una forma novedosa, de un saber y una practica cotidiana de los seres humanos en su existencia social. La busqueda de la conversion de los indigenas al catolicismo, junto con la labor de los misioneros y capellanes, llevaron a un enorme esfuerzo por hacer entendibles las lenguas y los significados de estos nuevos grupos que aparecen en la historia y pensamiento europeos. Palabras clave : gramaticas, lenguas amerindias, conversion. Abstract: This paper focuses on the study of the grammar of Amerindian languages, the Project that moved priests and grammarians to put into writing a series of oral languages. Studying the grammar of Amerindian languages (nahuatl, quechua, muisca), we can see the reasons their authors had to establish contacts with different cultures and societies, besides the appropriation of a new knowledge and a new practice in the everyday life of human beings in their social existence. The aim of converting indigenous people to Catholicism, together with the work of missionaries and chaplains, meant an enormous effort to make understandable the languages and meanings of these new groups that appeared in the European history and thought. Key words: grammars, Amerindian languages, conversion. Normal 0 21 false false false ES-CO JA X-NONE /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:Tabla normal; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin-top:0cm; mso-para-margin-right:0cm; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0cm; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:Calibri,sans-serif; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:MS Mincho; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin;} Resume : Cet article s'interesse a la grammaire des langues amerindiennes et plus particulierement au projet qui a encourage les cures et les grammairiens a mettre par ecrit une serie de langues orales. Au moyen de cette etude portant sur la grammaire de certaines langues amerindiennes (nahuatl, quechua, muisca), nous pouvons constater la necessite qu'ont les auteurs d'etablir des contacts avec des cultures et des societes differentes, en plus de celle de s'approprier de nouvelles connaissances ainsi qu'une nouvelle pratique dans leur existence sociale. L'objectif qui consistait a convertir les Indiens au Catholicisme une tâche qui revenait aux missionnaires et aux pretres, impliqua un grand effort pour faire comprendre les langues et les significations de ces nouveaux groupes apparus dans l'histoire de l'Europe et de sa pensee. Mots cle : grammaire, langues amerindiennes, conversion. Resumo: Este trabalho se enfoca no estudo das gramaticas das linguas amerindias, um projeto que levou a padres e gramaticos a por no escrito uma serie de linguas que nao conheciam a escrita. Atraves do estudo das gramaticas das linguas amerindias (o nahuatl , o quechua , o muisca ), podemos vislumbrar as razoes que levaram a seus autores a estabelecerem contatos com culturas e sociedades diferentes, alem de se apropriarem, de uma forma inovadora, de um saber e uma pratica cotidiana dos seres humanos em sua existencia social. A busca pela conversao dos indigenas ao catolicismo, junto com o trabalho dos missioneiros e capelaes, levou a um enorme esforco por fazer entendiveis as linguas e os significados desses novos grupos que aparecem na historia e pensamento europeus. Palavras-chave : gramaticas, linguas amerindias, conversao.
Tópico:
Spanish Linguistics and Language Studies
Citaciones:
1
Citaciones por año:
Altmétricas:
No hay DOI disponible para mostrar altmétricas
Información de la Fuente:
FuenteDOAJ (DOAJ: Directory of Open Access Journals)