Neste artigo abordamos alguns dos resultados obtidos no projeto “A terminologia nas ciencias da saude: analise comparativa da evolucao neologica na area da cardiologia”, desenvolvido no âmbito do programa riterm-jovem 2005-2007, cujo objetivo central e realizar uma analise comparativa dos processos de formacao neologica entre o espanhol peninsular e o portugues do Brasil nessa area. Nesta ocasiao tratamos do uso de siglas e acronimos nessa area de especialidade, comparando essas duas linguas. Para isso, primeiramente levantamos os aspectos teoricos, estabelecendo assim a terminologia que utilizaremos na denominacao dos diferentes processos, e, mais adiante, realizamos uma analise comparativa dos termos encontrados em nosso corpus, constituido por uma selecao de revistas cientificas, especializadas em cardiologia, da Espanha e do Brasil, publicadas nas respectivas linguas vernaculas. Diante da analise realizada, verificamos a importância do processo de composicao acronimica nessa subarea de especialidade, alem de constatarmos que as siglas e os acronimos formados, funcionando, em sua maioria, como substantivos, sao inseridos de forma espontânea dentro dos textos analisados, comportam-se como novos radicais da lingua, e sao passiveis aos processos de flexao comuns a sua classe gramatical.