Se examinan las connotaciones del nombre "maku", utilizado como término agenero para los pueblos del noroeste de la Amazonia con tradición nómada. Un estudio de la literatura histórica, lingüística y etnográfica lleva a la conclusión de que "maku" no es el nombre de ningún particular. Grupo étnico sino que es un término que tanto para la población indígena sedentaria como para las personas que han estudiado los grupos conocidos como "maku", tiene connotaciones negativas. Además, el uso indiscriminado de esta palabra durante un período de tiempo ha dado lugar a confusiones en la clasificación de estos grupos; el mismo término se ha utilizado para los pueblos que son lingüística y culturalmente diferentes, oscureciendo las características peculiares de cada uno de ellos. Todos y cada uno de estos pueblos viven en contextos específicos y mantienen relaciones diferentes con los diversos sectores de la sociedad nacional y con otras sociedades vecinas e indígenas, situación que está modificando su etnia. El artículo concluye que lo mejor sería seguir utilizando el término maku-puinave para el grupo lingüístico en su conjunto y llamar cachof a los pueblos que componen este grupo por su propio nombre étnico.