¿Por qué el nombre Daesh? De acuerdo con el traductor árabe, Alice Guthrie, «DAESH es una transliteración del vocablo árabe formada por las mismas palabras que componen ISIS en inglés»: Estado Islámico en Irak y Siria ‘, o’ al-Dowla al-islaamiyya FII-il-i ‘raaq wa-ash-Sham (NBC News, traducción propia). Este acrónimo es rechazado por el grupo terrorista toda vez que su traducción tiene sentido negativo, pues entre las varias traducciones que tiene la palabra «intolerante», «que pisotea» es una algunas de ellas. El acrónimo Daesh esta proscrito dentro del grupo terrorista y en las zonas donde ejerce su poder