Hay momentos en la vida de una ciudad o de un territorio que demandan una nueva forma que reoriente su evolución, que fije, que innove, que dé imagen de marca, que relance otro ciclo. Una nueva forma, descubierta o inventada, un motivo de diseño que oriente su transformación física, la de su geografía, su dimensión espacial.
 Este trabajo muestra cómo en los últimos 15 años varios documentos de planificación en Uruguay han buscado poner en valor los mensajes de la geografía y de la herencia patrimonial a través de la forma a diferentes escalas territoriales: los arcos costeros, el relieve, las cuencas, los trazados fundacionales, sistemas de componentes patrimoniales, paisajes
 caracterizados, sistemas de espacios públicos, espacios de integración y
 lugares con su genio propio. Reivindica el valor del proyecto urbano y del proyecto de territorio y de la dimensión formal asociada al paisaje natural y cultural. There are moments in the life of a city or a territory, which demand the apparition of a new shape to reorient their evolution, to ratify and innovate, to give a brand image, to launch a new cycle. A new discovered or invented shape, a design motif orientating its physical and geographical transformation,
 its spatial dimension.
 This article illustrates how in the last 15 years several planning documents in
 Uruguay have sought to revaluate, through their shape, the messages of geography and patrimonial heritage, at different territorial scales: coastal arches, landform, watersheds, foundational outlines, heritage-component systems, characterized landscapes, public-space systems, spaces for
 integration and places with their own genius.
 It claims for the value of the urban and territorial project and the shape
 associated with the natural and cultural landscape.